|
Publicaciones
audiovisuales
Nengvaanemquescama Nempayvaam Enlhet está
recopilando de forma sistemática relatos de ancianos y ancianas de la
nación enlhet-enenlhet, básicamente en los idiomas enlhet, toba, guaná y
sanapaná. Una parte de estos relatos se han editado, y se sigue editando,
en forma escrita. Sin embargo, como
herramienta no tradicional para la presentación de contenidos, el libro no
juega todavía ningún papel importante en la vida enlhet-enenlhet; por lo
tanto, no permite una difusión rápida de contenidos autóctonos. Una forma
mucho más efectiva de posibilitar la participación de los pueblos
enlhet-enenlhet en estos relatos consiste en su edición en medios
audiovisuales. Desde el año 2001, Nengvaanemquescama Nempayvaam Enlhet
produce programas de radio.
Recientemente ha comenzado también con la producción de videos, ya que los
reproductores de video VCD, con la electrificación del Chaco, comienzan a
tener una amplia distribución.
Video
Nengvaanemquescama Nempayvaam Enlhet ha publicado
un video en idioma guaná (con una introducción en toba). Trata la renuncia
a la lengua materna y relata las fiestas de los guaná.
Vana Pankek Tata. 2004. Video (35 min.). Ya'alve-Saanga: Nengvaanemquescama Nempayvaam Enlhet.
Programas de
radio
En el Chaco Central, la tradición
oral autóctona se ve gravemente trabada por el hecho que todos los
espacios públicos de expresión han sido ocupados por instituciones
externas o son fundamentalmente orientados en contenidos externos, como
ser la escuela, la iglesia, las organizaciones de líderes orientadas en
las instituciones de ayuda al desarrollo o el gobierno, etc. Ante esta
situación, en mayo 2001 Nengvaanemquescama
Nempayvaam Enlhet ha comenzado a emitir programas radiales de quince
minutos (a partir de octubre 2002 en forma continua una vez por semana).
Aunque, pues, la radio es un medio unidireccional, permite recordar y
despertar contenidos compartidos. En este sentido, los programas han
llegado a ser un espacio para la expresión y discusión de contenidos que
anteriormente eran excluidos de toda presentación pública.
Estos programas -que evitan
completamente el uso del castellano y del guaraní- consisten en una
edición de exposiciones de relatores enlhet-enenlhet que se visitan en sus
casas. Son estos relatores los que determinan el contenido de sus
exposiciones; tratan por ejemplo la historia de contacto con los blancos,
las fiestas tradicionales, los ciclos de vida, formas de convivencia,
relatos míticos, el medioambiente, la cuestión lingüística, etc.
De hecho, los programas aportan a
recuperar y actualizar una tradición oral largamente excluida, o sea, de
describir y comprender el presente a partir de categorías propias. A
partir de este espacio de reflexión compartida, comienzan a cambiarse
algunas percepciones que durante mucho tiempo estaban dominadas por el
discurso de los no-indígenas y funcionales a los intereses de los mismos.
Por ejemplo, era normal escuchar que "antes había hambre, con la llegada
de los blancos todo se volvió para bien". Sin embargo, los relatos de los
ancianos nos recuerdan del hecho histórico que "antes comíamos cada día
carne", que choca con la realidad vivida hoy donde carne es un lujo y
mucha gente sufre de hambre. Una corrección de la percepción de tal índole
es necesaria, porque posibilita recuperar y desarrollar nuevas visiones,
las cuales son imprescindibles para superar aquella paralización que asume
los sufrimientos actuales como lo más normal.
Nengvaanemquescama Nempayvaam Enlhet lo considera
básico que el origen de un pensamiento crítico provenga de las reflexiones
y expresiones propiamente enlhet. Sólo así tiene el potencial de aportar
positivamente a la construcción y reconstrucción de la vida en las
comunidades enlhet-enenlhet. Sólo así, pues, es posible que las
correcciones y cambios obedezcan a necesidades y objetivos enlhet y no
sean nuevamente imposiciones de terceros.
Los programas son de índole
reflexiva; normalmente no se refieren a acontecimientos muy actuales. Por
lo tanto, cada programa se emite después de aproximadamente un año una
segunda vez. Dada la profundidad que los relatos tienen, eso posibilita
acercarse a un mismo relato desde un punto de visto diferente, o sea desde
otra situación y después de que la reflexión del oyente y del grupo de
oyentes haya avanzado.
Hasta ahora, se han emitido los
siguientes programas a través de la emisora AM Radio Pa'i Puku, ubicada en
la localidad de Teniente Irala Fernández:
nro. |
relator |
idioma |
tema |
primera
emisión |
1 |
Haacoc Aamay |
enlhet |
quelyav’a caaya pangca’aoc |
4/2001 |
2 |
Haacoc Aamay |
enlhet |
ta’malma-engneenyec |
4/2001 |
3 |
Haacoc Aamay |
enlhet |
moctay’-taama’ |
4/2001 |
4 |
Haacoc Aamay |
enlhet |
Hateelay |
5/2001 |
5 |
Haacoc Aamay |
enlhet |
nentoom |
5/2001 |
6 |
Arturo Ortega |
sanapaná |
nentoom; nengeleyvaam seclhoo’ |
11/2001 |
7 |
Celestino Sanchez |
toba |
nengvesey’; nempayvaam |
12/2001 |
8 |
Crespín Cantero |
sanapaná |
nentoom; nengeleyvaam seclhoo’ |
12/2001 |
9 |
Haacoc Aamay; Colyente’i |
enlhet; toba
|
maama |
12/2001 |
10 |
Zacalí Rodríguez; Roberto Patrocinio |
sanapaná |
apquelvay’ valay |
12/2001 |
11 |
Marciano Mendoza |
toba |
secaayahan |
12/2001 |
12 |
Ramón Oviedo |
sanapaná |
nengaoclha’ engangcoo’ |
12/2001 |
13 |
Celestino Sanchez |
toba |
apquelaoclhaa’ enlhet |
12/2001 |
14 |
Ramón Ramírez |
toba |
quelpa’ayvascama enlhet |
10/2002 |
15 |
Savhongvay’ |
enlhet |
nengeleyvaam seclhoo’ |
10/2002 |
16 |
Marciano Mendoza |
toba |
ya’alva |
10/2002 |
17 |
Aaron Ortiz |
enlhet |
moctay’ pooc valay |
10/2002 |
18 |
Celestino Sanchez |
toba |
Yettelev’ |
11/2002 |
19 |
Haacoc Aamay |
enlhet |
nengvetay’ lengco |
11/2002 |
20 |
Nenito Vargas |
toba |
quelyav’a |
11/2002 |
21 |
Ramon Ortiz |
enlhet |
nengvetay’ lengco |
11/2002 |
22 |
Marciano Mendoza |
toba |
cooconne’ |
12/2002 |
23 |
Tengyente |
enlhet |
maaleng |
12/2002 |
24 |
Margarita Miranda |
toba |
Casanillo |
12/2002 |
25 |
Pedro Cardozo |
enlhet |
nengvetay’ lengco |
12/2002 |
26 |
Julián López |
toba |
nengco’o toba |
12/2002 |
27 |
Metyeeyam’ |
enlhet |
yaatephopque’; quelvaana’ ahekha’aoc;
coocongne’; noolheng |
1/2003 |
28 |
Mataco Flores |
toba |
casmeecpa |
1/2003 |
29 |
Yoocsee Quenteem |
enlhet |
quelaaney’ pooc |
1/2003 |
30 |
Carno Medina |
toba |
quepa’ta’aoc; Mopvancoho |
1/2003 |
31 |
Metyeeyam’ |
enlhet |
casmeecpa; naayem’; satavaaya; penec; acmaam
quelaphopa |
2/2003 |
32 |
Marciano Mendoza |
toba |
quenmecpeyem |
2/2003 |
33 |
Metyeeyam’ |
enlhet |
apquelvesca’a; yengmen yapmaec; molyacnay’
yaavey napcat |
2/2003 |
34 |
Mataco Flores |
toba |
Hanmakha-Nata |
2/2003 |
35 |
Yeeyha’ay’ |
enlhet |
ya’alva/napoolheng |
3/2003 |
36 |
Marciano Mendoza |
toba |
sotse; Mopvancoho |
3/2003 |
37 |
Metyeeyam’ |
enlhet |
valay; nengmasqueem |
3/2003 |
38 |
Tengyente |
enlhet |
quelyav’a |
9/2003 |
39 |
Emilio Leiva |
guaná |
quelyav’a |
9/2003 |
40 |
Lhoop’acte’ pyaap |
enlhet |
quelyav’a |
9/2003 |
41 |
Juan Lombino |
angaité |
apcaoclha’ |
9/2003 |
42 |
Haacoc Nemesma |
enlhet |
quelyav’a |
10/2003 |
43 |
Eugenio García |
enxet |
yammaaleng |
10/2003 |
44 |
Payha’ay’ |
enlhet |
Nahapong; Payhe’; Yevey’-Aatong |
10/2003 |
45 |
Emilio Leiva |
guaná |
venac; mohoscama; yaatephopque’ |
10/2003 |
46 |
Mopyavsa’ay’ |
enlhet |
yaasec-apyempe’oc; nentoom; caaya |
11/2003 |
47 |
Meielhnesammap |
toba |
nentoom; caaya |
11/2003 |
48 |
Yoocsee-Pvena’teem |
enlhet |
seyenyemay’aclha’; seclhengaayam’ |
11/2003 |
49 |
Roquito Echeverría |
sanapaná |
nenteemaclha’ |
12/2003 |
50 |
Maeclha’ay’-Vesque’ |
enlhet |
nentemquescama engquetca |
12/2003 |
51 |
Emilio Leiva |
guaná |
Mopvanko |
12/2003 |
52 |
Quenteem; Metyeeyam’ |
enlhet |
enlhet apcaoclha’ |
12/2003 |
53 |
Rafael Mercado |
angaité |
nenteemaclha’; valay |
12/2003 |
54 |
Nengyo |
enlhet |
nengaoclha’ |
1/2004 |
55 |
Emilio Leiva |
guaná |
yaanmaan |
1/2004 |
56 |
Payha’ay’ |
enlhet |
quenmecpeyem |
1/2004 |
57 |
Ramón Duarte |
sanapaná |
ya’alva |
1/2004 |
58 |
Mopyavsa’ay’ |
enlhet |
quelnayvoom enlhet |
2/2004 |
59 |
Emilio Leiva |
guaná |
caaya; quelvaana’ ahekhec |
2/2004 |
60 |
Sa’coc Neeten |
enlhet |
nengaoclha’; Pennacco |
2/2004 |
61 |
Julián López |
toba |
yaasec |
2/2004 |
62 |
Nengyo |
enlhet |
nentoom |
3/2004 |
63 |
Eugenio García |
enxet |
nengaoclha’ |
3/2004 |
64 |
Metyeeyam’ |
enlhet |
pomhet; venac; yaavey |
3/2004 |
65 |
Emilio Leiva |
guaná |
vaalha |
3/2004 |
66 |
Yoocsee-Pvena’teem |
enlhet |
nentoom; nengaasekhay’oo engmooc |
3/2004 |
67 |
Pascual Lorenzo |
toba |
leng leng; heena’; quelvaana’ ahekhek |
4/2004 |
68 |
Mengco ngquen’ |
enlhet |
selyamhapma; temquescama nseca’a |
4/2004 |
69 |
Emilio Leiva |
guaná |
nempayvaam; seta’ |
4/2004 |
70 |
equipo NNE |
enlhet |
nempayvaam |
4/2004 |
71 |
Mataco Flore |
toba |
Iettelev’; coocongne’; Iemetempela’ |
5/2004 |
72 |
Nengyo |
enlhet |
nengelaaney’ |
5/2004 |
73 |
Emilio Leiva |
guaná |
pelhpaa’alh |
5/2004 |
74 |
Sa’coc Neeten |
enlhet |
pelhpo; heena’; mohoscama |
5/2004 |
75 |
Eugenio García |
enxet |
apcaoclha’ enlhet |
5/2004 |
76 |
Mopyavsa’ay’ |
enlhet |
queleyvaam seclhoo’ |
6/2004 |
77 |
Ramón Duarte |
sanapaná |
nengeleyvaam |
6/2004 |
78 |
Metyeeyam’ |
enlhet |
heena’; savaalac; neptaana; yaavey |
6/2004 |
79 |
Emilio Leiva |
guaná |
lallaqtee; quelasma niapom;
coocongne’ |
6/2004 |
80 |
Mengco ngquen’ |
enlhet |
moctay’ pooc valay |
7/2004 |
81 |
Pascual Lorenzo |
toba |
moctay’-pooc valay |
7/2004 |
82 |
Payha’ay’ |
enlhet |
seyenyemay’aclha’; matnaeclha ngquelvaana’a;
hateelay; mocvatnama ngquelvaana’a |
7/2004 |
83 |
Emilio Leiva |
guaná |
tayavhan; sengyeptekhaneem; yenec |
7/2004 |
84 |
Nengyo |
enlhet |
vaacongne’; selyamhapma; neptaana |
8/2004 |
85 |
Juan Alberto |
toba |
secaayahan |
8/2004 |
86 |
Juan Alberto |
toba |
venak; anata
hentoma |
8/2004 |
87 |
Pa’aymong |
enlhet |
caaya |
2/2005 |
88 |
Ooplaan Ayala |
sanapaná |
tamamhet; maaleng; paa-conne’ |
2/2005 |
89 |
Sevhen Apaasyam’ |
enlhet |
apqueyemay’aclha’ |
3/2005 |
90 |
Ramón Ramírez |
toba |
Katemmoktollolaq |
3/2005 |
91 |
Selva |
enlhet |
caaya |
3/2005 |
92 |
Anastasya Lope |
sanapaná |
nentoycaoc |
3/2005 |
93 |
Savhongvay’ |
enlhet |
maaleng |
4/2005 |
94 |
Eulalio González |
sanapaná |
nengaoclha’ |
4/2005 |
95 |
Lovera |
enlhet |
nentoycaoc; quelvaana’a |
4/2005 |
96 |
Laccoso |
toba |
apquenyemay’aclha’; aptoycaoc |
4/2005 |
97 |
Quenteem; Caymaap-Maama; Yamasma’ay’; equipo
NNE |
enlhet |
Yevey’-Aatong; Apva’at; nengaoclha’ |
5/2005
|
98 |
Ooplaan Ayala |
sanapaná |
caaya |
5/2005 |
99 |
Pa’aymong |
enlhet |
sevhen; nengelmaycam’; yaamvalay |
5/2005 |
100 |
Ramón Ramírez |
toba |
caaya |
5/2005 |
101 |
Caymaap Maama |
enlhet |
Naacamoc; nengmasqueem |
5/2005 |
102 |
Ooplaan Ayala |
sanapaná |
nengaoclha’ |
6/2005 |
103 |
Savhongvay’ |
enlhet |
apquelvay’a valay; matnaeclha seta’ |
6/2005 |
104 |
Juancito Capitán |
toba |
caaya |
6/2005 |
105 |
Sevhen Apaasyam’ |
enlhet |
apvay’a lengco; alyamhapma |
6/2005 |
106 |
Anastasya Lope |
sanapaná |
quelvaana’a; sengelaaney’ |
7/2005 |
107 |
Lovera |
enlhet |
natheescam’ tengma; lengco |
7/2005 |
108 |
Laccoso |
toba |
caaya; nenta’melquescama nentoom |
7/2005 |
109 |
Pa’aymong |
enlhet |
sengelaaney’ |
7/2005 |
110 |
Ooplaan Ayala |
sanapaná |
quelvaana’a |
8/2005 |
111 |
Sevhen Apaasyam’ |
enlhet |
caaya; apvesque’ |
8/2005 |
112 |
Anastasya Lope |
sanapaná |
nengelmaycam’ |
8/2005 |
113 |
Savhongvay’ |
enlhet |
quelvay’ valay; nengmasqueem |
8/2005 |
114 |
Ramón Ramírez |
toba |
yaatephopke’; mepque pa’ta’aoc;
maaleng |
8/2005 |
115 |
Pa’aymong |
enlhet |
yengmen; yaanmaan |
9/2005 |
116 |
Feli & Felipa Dermott |
enxet; sanapaná |
nengaoclha’; nempayvaam |
9/2005 |
117 |
Yamasma’ay’ |
enlhet |
Teejela’; tengyey’ yengmen |
3/2006 |
118 |
Ramón Ramírez |
toba |
caaya |
3/2006 |
119 |
Savhongvay’ |
enlhet |
seyaoclha Peetempoc |
4/2006 |
120 |
Laccoso |
toba |
acloom yengmen |
4/2006 |
121 |
Lovera |
enlhet |
sengelaaney’ |
4/2006 |
122 |
Emilio Leiva |
guaná |
vana pkelemoktemakha’ |
4/2006 |
123 |
Pa’aymong |
enlhet |
neptaana |
5/2006 |
124 |
Ramón Ramírez |
toba |
nengya’sengvayaam’, sengelaaney’ |
5/2006 |
125 |
Selva |
enlhet |
quelvesca’a, sengelaaney’ |
5/2006 |
126 |
Ooplaan Ayala |
sanapaná |
Mopvanko |
5/2006 |
127 |
Savhongvay’ |
enlhet |
Hateelay |
6/2006 |
128 |
Ramón Ramírez |
toba |
sengelaaney’ |
6/2006 |
129 |
Metyeeyam' |
enlhet |
yaanmaan |
7/2006 |
130 |
Pento |
toba |
venaq; yaatephopque' |
7/2006 |
131 |
Cooneng-Pa'at |
enlhet |
moctay pooc valay |
7/2006 |
132 |
Ramón Ramírez |
toba |
Alyengkelh'a |
7/2006 |
133 |
Pedro Salvada |
enlhet |
Pelhquep-Saanga |
8/2006 |
134 |
Emilio Leiva |
guaná |
caaya |
8/2006 |
135 |
Metyeeyam' |
enlhet |
caaya; tengyey' apmopvaan; matnaeclha
pyoholhma' |
8/2006 |
136 |
Ramón Ramírez |
toba |
Mopvanko |
9/2006 |
137 |
Haacoc Vaetque-Ta'lelhcapoc |
enlhet |
nengelaasekhammalhcoo |
9/2006 |
138 |
Lakkoso |
toba |
quelvaana' alykhammalhca' |
9/2006 |
139 |
Cooneng-Pa'at |
enlhet |
moctay' pooc valay |
9/2006 |
140 |
Ramón Ramírez |
toba |
¡Helvahanoho! |
10/2006 |
141 |
Pedro Salvada |
enlhet |
nengaoclha', apquelvay'a lengco |
10/2006 |
142 |
Emilio Leiva |
guaná |
quelyav'a |
3/2007 |
143 |
Malhquee·tco·ngcoyoy' |
enlhet |
paej maec nanoo' |
3/2007 |
144 |
Melteiongkasemmap |
toba |
Iettelev' |
3/2007 |
145 |
Maeclha'ay' Apyevey' |
enlhet |
tamongvaecmoo·ngquelvaana'a |
3/2007 |
146 |
Pinto Ferreira |
toba |
maleng, sakoiahan |
4/2007 |
147 |
Metyeeyam' |
enlhet |
Meste Engque; aplhengayaam' lengco |
4/2007 |
148 |
Emilio Leiva |
guaná |
enghangaoc |
4/2007 |
149 |
Malhquee·tco·ngcoyoy' |
enlhet |
nengmasqueem acyevey' |
4/2007 |
150 |
Melteiongkasemmap |
toba |
sotse; ketkema |
4/2007 |
151 |
Haacoc Lha'maa-Lhoontaj |
enlhet |
quel·hayvoom |
5/2007 |
152 |
Ramoncito Ramírez |
toba |
nentoom; nempayvaam |
5/2007 |
153 |
Guillermo Luis |
enlhet |
acteemaclha·pvetay' |
5/2007 |
154 |
Elba Caballero |
guaná |
ayaoclha'; yaanmaan |
5/2007 |
155 |
Maeclha'ay' Apyevey' |
enlhet |
yaatyenec |
6/2007 |
156 |
Melteiongkasemmap |
toba |
Altanema Seyana'; Hanet-Avakmo'ok |
6/2007 |
157 |
Malhquee·tco·ngcoyoy' |
enlhet |
acteeyam' anseca'a |
6/2007 |
158 |
coo Riacho Mosquito |
toba |
sengelpayveescama |
6/2007 |
159 |
Haacoc Lha'maa-Lhoontaj |
enlhet |
Lhamaa-Lhoontaj; nengmasqueem |
7/2007 |
160 |
Melteiongkasemmap |
toba |
toma yavhan |
7/2007 |
161 |
Haacoc Meyoy' (Riquelme) |
enlhet |
nengmasqueem; moctay' pooc, quenmecpeyem,
apcanma |
7/2007 |
162 |
Venancio Ramos |
enxet |
apcaoclha Naqteyaangquentem'; aa'ey taata,
valay, Heemmaaset |
9/2007 |
163 |
Haacoc Tengcat |
enlhet |
seyaoclha Lhapo'o, yengmen, quentamoc,
coosama, aptoycaoc seclhoo' |
9/2007 |
164 |
Anaseng |
toba |
ngvengka, yaanmaan, 83, apquelvesca'a |
9/2007 |
165 |
Haacoc Lha'maa-Lhoontaj |
enlhet |
Quel·hanmaclha-Naata |
9/2007 |
166 |
Lorenzo Fleita |
enxet |
seta maaleng |
10/2007 |
167 |
Malhquee·tco·ngcoyoy' |
enlhet |
ayeenooclha yaanmaan, alaapenyavaam,
caaya |
10/2007 |
168 |
Argüello Arce |
toba |
ayaoclha meeme, ngvengka, namalhek,
alyamhapma, mollantepquescama·pcaoclha', Halhema-Teves, apvayaam'
lengco |
10/2007 |
169 |
Tengyente |
enlhet |
yaanmaan, savaaya, alyephaha, vayca,
naavee-tcoc, alaapenyavaam, savaalac |
10/2007 |
170 |
Martín Benítez |
enxet |
mepque maec, yengmen acloom, caaya,
yaanmaan |
10/2007 |
171 |
Malhquee·tco·ngcoyoy' |
enlhet |
yaanmaan, savaalac,
cmaclha·ngyaanmaanee·tcoc |
11/2007 |
172 |
Antonio Rolón |
guaná |
apquenyemay'aclha', sevalaq |
11/2007 |
173 |
Caymaap-Takhaalhet |
enlhet |
yaascama-caaya, caaya-pascoc, na'teymaycam',
yaanmaan, savaalac, vayca |
12/2007 |
174 |
Meielhnesammap |
toba |
asvesay'a, metka paqto'ok |
12/2007 |
175 |
Haacoc Lha'maa-Lhoontaj |
enlhet |
Lha’maa-Lhoontaj: apquelvayaam’ valay, moctay’
pooc valay, toba apquelnaapommaap quelya’moc |
12/2007 |
176 |
Anaseng |
toba |
quetqueem, vanquescama yettec, anmen, tengyey’
yengmen, ngvengca, tengyey’ nengmovan |
12/2007 |
177 |
Haacoc Meyoy' (Riquelme) |
enlhet |
anmen, caaya-lhama, na’teymaycam’,
apquelmopvaan apquelvaanyam’ |
12/2007 |
178 |
Elías Gómez |
enxet |
moctay’ pooc I |
01/2008 |
179 |
Haacoc Tengcat |
enlhet |
nengnaycam’ engangcoo’, coosama, seyaascama
taata lengco, masenglecvayaam’ |
01/2008 |
180 |
Elías Gómez |
enxet |
moctay’ pooc II |
01/2008 |
181 |
Haacoc Lha’maa-Lhoontaj |
enlhet |
apquenyemay’aclha taata, meeme, aplhengayaam’
Lha’maa-Lhoontaj; aplhengaam taata moctay’ pooc |
01/2008 |
182 |
Meielhnesammap |
toba |
yaanmaan, neelha yaanmaan, mesyon, velengko
paskok |
|
183 |
Sekhay’-Pva’ |
enlhet |
Yevey’-Saanga, sengelya’ascama·lhma lengco,
acvaana’maeclha nengaoclha’ |
|
184 |
Antonio Rolón |
guaná |
sevalaq nevhak, apmopvaan taata, sevalaq,
aqhaskaya, apquetsepma Emilio Leiva |
|
185 |
Allecnee-Pyespoc |
enlhet |
Maalhec, apalhqueeycam’ sevhen,
aplhengayaam’ |
|
186 |
Lorenzo Fleita |
enxet |
apcaoclha Na’teyaangkentem’; yaanmaan; tengyey’
anaata, kelasma; moctay’ pooc valay |
|
187 |
Haacoc Aamay |
enlhet |
alvesey’ yo’oclhelhma payhoo Hateelay;
ca’anqueem yaata’ay’ lengco, sengelya’ascama·lhma
vaetque |
|
188 |
Melteiongkasemmap |
toba |
anem’; toklhakmok |
|
189 |
Haacoc Lha’maa-Lhoontaj |
enlhet |
secaayahan, malhqueemoo·pyempehec,
yaatephopque' |
|
190 |
Jacobo Salejo |
toba |
kemhava’ |
|
191 |
Juancito Giménez |
enlhet |
apquenyemay’aclha Nanaava’a, apma estancia,
mepque pa’ta’aoc, pocya’am’ |
|
192 |
Meielhnesammap |
toba |
ngvengka, kennayam’ |
|
193 |
Maeclha’ay’ Yemha |
enlhet |
Caypacyec-Savov, moctay’ pooc, nengmasqueem,
alya’ascama lengco, mesyon |
|
194 |
Martin Benítz |
enxet |
apqueltamhaycam’ apquelvaanyam’ |
|
195 |
Sekhay’-Pva’ |
enlhet |
nentoom nengelaasekhammalhcoo;
sengaascamaclha’ |
|
196 |
Angke (Relosanto Aguilera) |
toba |
yompa’at, vana |
|
197 |
Haacoc Meyoy’ (Riquelme) |
enlhet |
nengelmaycam’; quel·hayvoom; nengnempa’veyaam’;
sengelyamhapma |
|
198 |
Meielhnesammap |
toba |
ntasek lhennenga; alyakhammalhka’,
sengelvomkeskama tep apkelvaneiam’ |
|
199 |
Haacoc Lha’maa-Lhoontaj |
enlhet |
heena’, ya’ye’ |
|
200 |
Elías Gómez |
enxet |
Maclhavay |
|
201 |
Haacoc Tengcat |
enlhet |
meeme; quenmecpeyem |
|
202 |
Anaseng |
toba |
quepa’ta’aoc, toma-yavhan, quelnaapommaap
sotse |
|
203 |
Allecnee-Pyespoc |
enlhet |
tengyey’ yengmen; alyamhapma |
|
204 |
Angke (Relosanto Aguilera) |
toba |
yengmen angyaap; nengelaaney’; Osentette;
aplhengaanengvayaam’ seclha·lyamhapma |
|
205 |
Sekhay’-Pva’ |
enlhet |
alhpong, caaya,
nengyelhpongveyaam’ |
|
206 |
Meielhnesammap |
toba |
yetaphapke’; na’ta’ |
|
207 |
Haacoc Aamay |
enlhet |
alteemaklha nentomaklha Hateelay |
|
|