Nengvaanemkeskama Nempayvaam Enlhet, recopila de forma sistemática relatos de ancianos y ancianas de la nación enlhet-enenlhet, básicamente en los idiomas enlhet y enenlhet-toba. Se han publicado los siguientes libros en las lengua enlhet, enenlhet-toba y guaná (pedir bajo esta dirección):
Los dos tomos de Ya’alva Pangcalhva contienen relatos de ancianos y ancianas de la comunidad enlhet Ya’alve-Saanga, la cual fue inaugurada en el año 1936 como la primera así llamada “misión” en el área de los inmigrantes mennonitas.
Relatos en lengua enenlhet-toba
Marciano Mendoza relata de la historia de su comunidad Casanillo:
Melietkesammap (Matako Flores) relata la historia de contacto entre los enenlhet-toba y los paraguayos:
Relatos en lengua guaná
Emilio Leiva, uno de los últimos hablantes del guaná, relata sobre diferentes momentos de su vida y de la de su pueblo. Estos relatos muestran que las tradiciones de los guaná, aunque aparentemente desaparecidas, no son un mero recuerdo del pasado. Hacen, pues, ver, que lo guaná, tanto en lo lingüístico como en lo simbólico, sigue reencontrándose en el mundo enenlhet-toba de hoy.
El valor básico de los relatos es aquél que tiene para el pueblo mismo, y la recopilación de la memoria enlhet está pensada para el pueblo enlhet. Al mismo tiempo, los relatos de los ancianos pueden entenderse como un aporte al diálogo de los enlhet con otros actores de la sociedad paraguaya. Para cumplir con esta función, algunos fueron traducidos a las lenguas de los vecinos criollos (el castellano) y mennonitas (el alemán).
Traducciones al castellano
Éramos nosotros los que vivieron aquí
Éramos nosotros, los que vivieron aquí. 2011 (56:01 min.). Ya’alve-Saanga: Nengvaanemkeskama Nempayvaam Enlhet. Idioma: Enlhet con subtítulos en castellano.
El País de los Enlhet: Peetempok
El País de los Enlhet: Peetempok. 2013 (50 min.). Ya’alve-Saanga:Nengvaanemkeskama Nempayvaam Enlhet. Idiomas: Castellano, Enlhet.
Altanema-Seiana’. Los Enenlhet, su territorio y los paraguayos.
Altanema-Seiana’. Los Enenlhet, su territorio y los paraguayos. Relatos de Melteiongkasemmap sobre la historia de su pueblo. Video, 2016. Producido por Hannes Kalisch y Lanto’oy’ Unruh (1:15 min.). Idiomas: Toba-Enenlhet, con subtítulos en castellano. Ya’alve-Saanga: Nengvaanemkeskama Nempayvaam Enlhet.
página web del Geschichtsverein
Unruh, Ernesto; Kalisch, Hannes. 2003. Ist es zu wenig Essen? Mennoblatt; 74. Jahrgang, Nummer 4 (16. Februar 2003): 4-5.
Unruh, Ernesto; Kalisch, Hannes. 2003. Er war uns wohlgesonnen. Mennoblatt; 74. Jahrgang, Nummer 1 (1. Januar 2003): 3-4.
Unruh, Ernesto; Kalisch, Hannes. 2002. Die Heuschrecken. Mennoblatt; 73. Jahrgang, Nummer 21 (1. November 2002): 3-4.
Unruh, Ernesto; Kalisch, Hannes. 2002. „Nein, hier nicht!" sagten sie. Mennoblatt; 73. Jahrgang, Nummer 19 (1. Oktober 2002): 4-5.
Unruh, Ernesto; Kalisch, Hannes. 2002. Du wirst Samstag Nacht heiraten. Mennoblatt; 73. Jahrgang, Nummer 15 (1. September 2002): 5.
Unruh, Ernesto; Kalisch, Hannes. 2002. Die erste Taufe! Mennoblatt; 73. Jahrgang, Nummer 16 (16. August 2002): 5.
Unruh, Ernesto; Kalisch, Hannes. 2002. Lauft weg, der Kinderzähler kommt! Mennoblatt; 73. Jahrgang, Nummer 15 (1. August 2002): 4-5.
Unruh, Ernesto; Kalisch, Hannes. 2002. Und dann war es nochmal anders. Mennoblatt; 73. Jahrgang, Nummer 13 (1. Juli 2002): 4-5.
Unruh, Ernesto; Kalisch, Hannes. 2002. „Ja, gut," sagten wir. Mennoblatt; 73. Jahrgang, Nummer 3 (1. Februar 2002): 4-5.
Unruh, Ernesto; Kalisch, Hannes. 2002. Als Krankheit auf uns fiel! Mennoblatt; 73. Jahrgang, Nummer 2 (16. Januar 2002): 4-5.
Unruh, Ernesto; Kalisch, Hannes. 2001. Als uns die Hunde fraßen. Mennoblatt; 72. Jahrgang, Nummer 22 (16. November 2001): 5.
Unruh, Ernesto; Kalisch, Hannes. 2001. Das Flugzeug. Mennoblatt; 72. Jahrgang, Nummer 21 (1. November 2001): 4.
Unruh, Ernesto; Kalisch, Hannes. 2001. Die Paraguayer kommen! Mennoblatt; 72. Jahrgang, Nummer 20 (16. Oktober 2001): 4-5.
Unruh, Ernesto; Kalisch, Hannes. 2001. Pinasco. Mennoblatt; 72. Jahrgang, Nummer 18 (16. September 2001): 5.
Unruh, Ernesto; Kalisch, Hannes. 2001. Als die Nivaclé kamen. Mennoblatt; 72. Jahrgang, Nummer 17 (1. September 2001): 4.